No exact translation found for شعور بالمرارة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شعور بالمرارة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Glacial ne veut pas dire commencer à la couvrir.
    .الشعور بالمرارة لا يكفي لوصف حالتي
  • Je ne détecterais pas de la jalousie, Jeannie ?
    هل أُلاحظ بعض الشعور بالمرارة، (جيني)؟
  • Pour nous - Juifs et Israéliens - ce jour n'est pas un jour amer.
    وبالنسبة لنا - لليهود وللإسرائيليين - اليوم ليس يوما للشعور بالمرارة على الإطلاق.
  • La volonté politique de combattre le racisme, d'une importance cruciale, fait pourtant cruellement défaut aujourd'hui.
    وأضاف أن الإرادة السياسية لمحاربة العنصرية، وهي ذات أهمية حاسمة، مفقودة حالياً بصورة تدعو إلى الشعور بالمرارة.
  • Maintenant tu vois l'effet que ça fait.
    .الآن تتذوقين مرارة ذلك الشعور
  • Mais parfois, même si ça craint,
    لكن أحيانا على قدر مرارة ذلك الشعور
  • Avec cet outil, nous cherchons à sensibiliser les nouvelles générations aux points communs de toutes les religions et cultures, plutôt qu'aux différences qui pourraient autrement servir d'excuse à l'hostilité.
    ومن خلال تلك الأداة، نسعى لتوعية الأجيال الشابة بأوجه الشبه بين جميع الأديان والثقافات، بدلا من أوجه الاختلاف التي قد تستخدم، إذا لم نقم بذلك، ذريعة لتأجيج الشعور بالمرارة.
  • Récemment, à l'issue de sa première visite en Israël et dans les territoires palestiniens en sa qualité de Haut-Commisssaire des Nations Unies pour les droits de l'homme, Mme Louise Arbour n'a pu réprimer sa frustration et son amertume pour dénoncer vigoureusement les graves conséquences de la construction du mur et du système de postes de contrôle sur la vie des Palestiniens et pour constater par elle-même les violations flagrantes des droits de l'homme du peuple palestinien.
    وفي أعقاب الزيارة الأولى التي قامت بها السيدة لويز آربر إلى إسرائيل والأراضي الفلسطينية مؤخرا بصفتها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، لم تستطع إخفاء شعورها بالإحباط والمرارة، وأدانت بشدة الآثار الحادة للجدار ونظام نقاط التفتيش على حياة الفلسطينيين.